In the sacred realm of Hindu devotional literature, the Hanuman Chalisa stands as a timeless masterpiece. Its verses, composed by the saint-poet Tulsidas, resonate with devotees across the globe, offering solace, guidance, and inspiration. While many recite this cherished hymn, few have had the opportunity to explore its intricate meaning. In this post, we embark on a journey to decipher the Hanuman Chalisa's profound significance, unveiling its meaning in English.
This is the 2nd part of the 4 articles that explain the Meaning of Hanuman Chalisa in English.
"Laai Sanjeevan Lakhana Jiyaaye, Shri Raghubir Harashi Ur Laaye."
"Laai Sanjeevan Lakhana Jiyaaye" means "He brought the life-restoring herb to revive Lakhana (Lakshmana)."
"Shri Raghubir Harashi Ur Laaye" translates to "Sri Rama, the Lord of the Raghus, was overjoyed in His heart."
This verse highlights Hanuman's pivotal role in bringing the life-saving Sanjeevani herb to revive Lakshmana during the battle with Ravana and the immense joy it brought to Lord Rama's heart.
"Raghupati Keeni Bahut Badaai, Tum Mama Priya Bharatihi Sam Bhaai."
"Raghupati Keeni Bahut Badaai" means "He praised Lord Rama greatly."
"Tum Mama Priya Bharatihi Sam Bhaai" translates to "You are as dear to me as Lord Rama's brother Bharata."
This verse reflects Hanuman's immense devotion to Lord Rama and conveys his deep affection and devotion towards Lord Rama and Lord Rama's brothers, treating them as his own brothers.
"Sahas Badan Tumharo Yash Gaavai, As Kahi Shripati Kanth Lagaavai."
"Sahas Badan Tumharo Yash Gaavai" means "A thousand-fold glory of yours is being sung."
"As Kahi Shripati Kanth Lagaavai" translates to "This is what Lord Shri Rama has affirmed by embracing you."
This verse describes Hanuman's immense glory and praises the fact that Lord Rama Himself has embraced Hanuman, confirming his divine status and the immense respect and honor he receives.
"Sanakaadi Brahmaadi Munisa, Naarad Saarad Sahit Aheesaa."
"Sanakaadi Brahmaadi Munisa" means "Sages like Sanaka and even Lord Brahma and other sages."
"Naarad Saarad Sahit Aheesaa" translates to "Narada and Saraswati along with others."
This verse acknowledges the reverence and praise that Hanuman receives from sages like Sanaka, Lord Brahma, Narada, Saraswati, and other divine beings.
"Yam Kubera Digapaal Jahaan Te, Kavi Kovid Kahi Sake Kahaan Te."
"Yam Kubera Digapaal Jahaan Te" means "Yama (the god of death), Kubera (the god of wealth), and the guardians of the four directions."
"Kavi Kovid Kahi Sake Kahaan Te" translates to "Even poets and scholars cannot fully describe your greatness."
This verse highlights Hanuman's transcendental stature, as even the powerful deities and learned scholars cannot completely describe his immense greatness and divine qualities.
"Tum Upkaar Sugreevahi Keenha, Ram Milaay Raaj Pad Deenha."
"Tum Upkaar Sugreevahi Keenha" means "You extended your help to Sugriva."
"Ram Milaay Raaj Pad Deenha" translates to "You united Lord Rama with the throne."
This verse highlights Hanuman's instrumental role in helping Sugriva and ultimately reuniting Lord Rama with His rightful throne.
"Tumharo Mantra Vibhishana Maana, Lankeshwar Bhaye Sab Jag Jaana."
"Tumharo Mantra Vibhishana Maana" means "Vibhishana accepted your counsel."
"Lankeshwar Bhaye Sab Jag Jaana" translates to "The entire world knows that Vibhishana became King because of your advise."
This verse highlights Hanuman's wisdom and guidance, which led Vibhishana to surrender to Lord Rama. It also acknowledges that Hanuman's power and dominance over Lanka are widely recognized across the world.
"Jug Sahasra Yojan Par Bhaanu, Lilyo Taahi Madhur Phal Jaanu."
"Jug Sahasra Yojan Par Bhaanu" means "He leaped across thousands of yojanas to reach the sun."
"Lilyo Taahi Madhur Phal Jaanu" translates to "Mistaking it for a sweet fruit, He took a bite out of the sun."
This verse describes Hanuman's incredible feat of leaping across an immense distance to reach the sun and his childlike devotion, as he mistakenly took a bite out of the sun, thinking it was a sweet fruit.
"Prabhu Mudrika Meli Mukh Maahi, Jaladhi Langhi Gaye Acharaj Naahi."
"Prabhu Mudrika Meli Mukh Maahi" means "He placed Lord Rama's ring in His mouth."
"Jaladhi Langhi Gaye Acharaj Naahi" translates to "He crossed the ocean, and it was a marvel without any doubt."
This verse narrates Hanuman's actions, as he places Lord Rama's ring in his mouth and miraculously crosses the ocean, emphasizing the awe-inspiring nature of his deeds.
"Durgam Kaaj Jagat Ke Jete, Sugam Anugraha Tumhare Tete."
"Durgam Kaaj Jagat Ke Jete" means "You accomplish difficult tasks in the world."
"Sugam Anugraha Tumhare Tete" translates to "All happiness resides in seeking refuge in you."
This verse highlights Hanuman's ability to overcome seemingly insurmountable challenges in the world and emphasizes that true happiness is found in seeking refuge in him.
In this blog, we've deciphered the meaning of the eleventh to twentieth verses, shedding light on their spiritual significance. Join us in the upcoming blogs as we continue to unravel the treasures hidden within the Hanuman Chalisa, providing you with a deeper understanding of "Hanuman Chalisa Meaning in English."